(raak haar zachtjes aan)
Lang geleden studeerde mijn vriendin Spaans. Toen háár vriendin (studente Italiaans) en haar Italiaanse vriendje langskwamen, wilde ze aan de Italiaan uitleggen dat ik piano speelde. Omdat de twee talen zoveel overeen komen, dacht ze dat hij het wel zou snappen en zei: “toca la piano”(hij speelt de piano).
Haar vriendin schoot echter in de lach en zei: “Je zegt nu zoiets als ‘Raak haar zachtjes aan” (toccar la).
Beide betekenissen, ‘aanraken’ (toccare) en ‘spelen’ (tocar) zijn me wat waard. Het feit dat piano en pianist (pianista) in beide talen mannelijk is neem ik graag voor lief.
‘Raak Haar Zachtjes Aan’ staat voor liefde en geduld. Voor nuance en eigenlijk alles wat Hoofd, Hart en Handen bij elkaar kan brengen. Daarmee heb je een compagnon voor de rest van je leven.
Tocalapiano is de website van een pianodocent die zijn muziekpraktijk nieuw leven inblaast. Kijk hier rond en neem contact met me op voor meer informatie of kennismaking.